depuis/since 2004 ATTENTION NEWCARTHAGO EST MORT , NEWCARTHAGO IS DEAD!(tested with firefox)..................... NewCarthago ,88 ,a8 ,aa ,ad8888ba ,adPPPPP88 ,adPPYYba ,adPPYb,d8 ,adPPYba ,d ,d88 .a8P ATTENTION Ainsi-soit-il Amen Amen.Nostre Amen.Notre Am?n BNF Bible Cantorb?ry Car Cardiff Carthago DEAD Delenda Dieu Donne-nous Donnez-nous Donn?s Eadwin England Est_ Harley Issi Kingdom LONDON MM88MMM MORT Manje Mauvais Nouotre Office Pa Panem Papa Pardonne Paris Paske Pater Peres Perre Qu'arrive Qu? Registered Remets Remettez-nous Roi Satan Sire Street Suite T'appartcheint United W1G9QR Wales XIIIe Y8 Y888 Y8a Y8bbdP YP `"8b `"8bbdP"Y8 `"Y8888Y `"Y8888Y" `"Ybbd8 `"Ybbd8" `"YbbdP `"YbbdP" `"YbbdP"Y8 `888 `8888 `8b `8bd8 `Y8 `Y88 a8 a8P_____88 aa accomplie adviengne advienne ainsi .ainsi soit-il. ak anba aniet arrive au aujourd'hui .aujourd'hui le pain. .aujourd'hui le pain n?cessaire. .aujourd'hui notre pain de. aussi .aussi ? ceux qui nous ont. aux .aux si?cles des si?cles amen. avaient aviegne avienget avigne avons ban besoin bezwen c'est caelis caelo .car c'est ? toi qu'appartiennent. .car c'est ? toi qu'appartiennent le r?gne. ce ceaus cels celui ceux .ceux qui. .ceux qui nous. .ceux qui nous ont. .ceux qui nous ont offens?s. chacun chaque .chaque jour. chascun chaskejurnel cheins chiuls ciel ciels cieulx cieux comme .comme au ciel. .comme nos pardonons. .comme nous. .comme nous aussi nous. .comme nous les. .comme nous pardonnons. .comme nous pardonnons ? ceux qui nous ont. .comme nous remettons. conduis connaisse conna?tre consacr? contact cos cotidian cum cume d'livre-nous d8 d8" d8'`8b d88b da dans .dans l'?preuve. .dans la. .dans la tentation. .dans le ciel. .dans les cieux. db de .de chascun jor. .de la. .de mal. debita debitoribus debtes debteurs delivre .delivre nus de mal. delivre-nos delivrez-nous delivr?s-nous demain depi depuis des dessus detes deteurs dettes deturs devaient dimisimus dimitte dire doit doivent donne donne-le-nous .donne-le-nous aujourd'hui. .donne-nous aujourd'hui. .donne-nous aujourd'hui le pain. .donne-nous aujourd'hui notre pain de. .donnez-nous aujourd'hui. dont du .du ciel. .du mal. .du malin. dun dune duy d? d?biteurs d?livre .d?livre nous. d?livre-nous d?livrez-nous eissi el .el ciel. ele .ele est. elle en .en ciel. .en la. .en la terre. .en la terre comme. .en la terre comme au ciel. .en temptacion. .en terre. enferm?s ensement entrer envers es esprit est .est faite. expose fais .fais venir ton. .fais venir ton r?gne. fait faite .faite en. faitte fasse faut fautes feite fete fias-toi fiat firefox foit fr fran?aise f? garde-nous gloire glouaithe gouv?nman hodie hoi hui ies .ies es ciels. il.Peres inducas induisez infoz iour j'pardonnons jan janmais joie jor jour journ?e jours j?di ki kite l'Esprit l'amour l'avons l'image l'pouver l'?preuve la .la gloire. .la puissance. .la tentation. .la terre. .la terre comme. .la terre comme au ciel. .la tue. laisse laissez laissons laiss?s lat? la?sse le .le pain. lendemain les leurs li .li nostre. .li tuens. .li tuns. libera lib?re-nous lwanj l? ma maeffait main maine maines mais .mais delivre. .mais d?livre-nous. .mais d?livre-nous du. .mais d?livre-nous du mauvais. mal mal.notre malfaisant malin malo mande mauvesse meffais meffont meines meis men mener menm men? mes mets mie monde moun m?chant m?me nan .nan sy?l la. ne .ne nous. .ne nous fais pas entrer dans l'?preuve. .ne nous laisse pas. .ne nus. newcarthago newcarthago.com nobis nom .nom soit. .nom soit sanctifi?. nomen nons nos .nos dettes. .nos dettes comme nous. .nos dettes comme nous remettons ?. .nos soions. noster nostra nostre .nostre pain. .nostre pere. nostres nostris nostrum notre .notre pain. .notre p?re. .notre p?re qui es. .notre p?re qui es dans les cieux. nou nouos nouot .nouotre p?the. nous .nous aussi. .nous avons. .nous de. .nous laisse. .nous nos. nous-m?mes noz .noz deturs. nums nuns nus .nus les noz detes. n? n?cessaire n?tre ob?issions offenses offens?s oi ont .ont offens?s. otorite ou padonnen pain .pain de. paix par pardone pardone-nos pardonne-nous .pardonne-nous nos torts. pardonnez-nous pardonnions pardonnons pardonn? pardonn?s pardonons pardune pardunums pardununs pas .pas entrer dans. .pas ?. .pas ? la tentation. pechiez pech?s pein pere .pere qui. .pere qui ?tes dans. permets point pon pou .pou yo. pour pouvwa pozisyon puissance p?re .p?re qui es. p?ch?s p?the qu'appartiennent qu'au qu'elle qu'il qui .qui es. .qui es aux cieux. .qui es es. .qui est. .qui nous. .qui ?tes dans. .qui ?tes dans les cieux. reconnaisse reconna?tre reconnu regne regnes regnum remets-nous .remets-nous nos dettes. remettons remis remises rendant respect? respekte royaume r?gne r?aliser r?alis?e s'accomplisse sa sacr? sainctifi? saint saintefiez saintefi?s sait sanctificetur sanctifiez sanctifi? se sed seintefiez seit selon si .si comme. .si comme nous. .si cum. sicum sicut si?cle si?cles soffre soions soit .soit faite. .soit faite ta. .soit saintefi?s. .soit sanctifi?. soit-il son sou soumets source soursustantial soyons spirituel subsistance substance succomber sueffre supersubstanciel supersubstantialem sur .sur la terre. .sur la terre comme au ciel. sus sy?l t'ob?it ta .ta volent?s soit. .ta volont?. .ta volont? comme. .ta volont? soit. .ta volont? sur la terre. tabli tan tankou tant tantasyon tch'es tchaie tchi te temptacion temptation temptationem tempte temtatiun tentateur tentation tenteisun tenter tent?tion tent?s terra terre tes tested toi ton .ton nom. .ton nom soit. .ton royaume. .ton r?gne. .ton r?gne vienne. tonbe tort torts .torts envers. toujou toujours touos tous tout .tout tan. toute tu .tu es. tua tue tuens .tuens regnes. tuns tuum t?rre uons veinge veniat venir viegne vienne vient vin vivre volant? volentez volent?s volonte volont? .volont? soit. .volont? soit faite sur la terre comme au ciel. voluntas voluntet votre .votre nom soit sanctifi?. voulente v?tre yo .yo f?. ?men ? .? ceux qui. .? ceux qui nous. .? ceux qui nous doivent. .? ceux qui nous ont. .? ceux qui nous ont fait du. .? ceux qui nous ont offens?s. ?s ?tes ?tre Carthago Delenda Est_ NewCarthago NewCarthago Ltd. Registered in England and Wales No. 5*****7, Cardiff . Registered Office: Suite B, 29 Harley Street W1G9QR, LONDON, United Kingdom contact: infoz@newcarthago.com Commentaires/Enter Comments Here 888b 88 ,ad8888ba, 88 8888b 88 d8"' `"8b ,d 88 88 `8b 88 d8' 88 88 88 `8b 88 ,adPPYba, 8b db d8 88 ,adPPYYba, 8b,dPPYba, MM88MMM 88,dPPYba, ,adPPYYba, ,adPPYb,d8 ,adPPYba, 88 `8b 88 a8P_____88 `8b d88b d8' 88 "" `Y8 88P' "Y8 88 88P' "8a "" `Y8 a8" `Y88 a8" "8a 88 `8b 88 8PP""""""" `8b d8'`8b d8' Y8, ,adPPPPP88 88 88 88 88 ,adPPPPP88 8b 88 8b d8 88 `8888 "8b, ,aa `8bd8' `8bd8' Y8a. .a8P 88, ,88 88 88, 88 88 88, ,88 "8a, ,d88 "8a, ,a8" 88 `888 `"Ybbd8"' YP YP `"Y8888Y"' `"8bbdP"Y8 88 "Y888 88 88 `"8bbdP"Y8 `"YbbdP"Y8 `"YbbdP"' aa, ,88 "Y8bbdP" Pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuum veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimisimus debitoribus nostris et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a malo. Amen Li nostre Perre ki ies es ciels, seit seintefiez li tuns nuns. Avienget le tuens regnes. Seit feite la tue volentez, si cum en ciel, e en la terra. Nostre pein chaskejurnel dune nus hoi, E pardune a nus les noz detes, si cum, nus pardununs a noz deturs, E ne nus meines en tenteisun, meis delivre nus de mal. Issi seit. (Eadwin de Cantorbéry - 1120) Sire Pere, qui es es ceaus, sanctifiez soit li tuens uons; avigne li tuens regnes. Soit faite ta volonte, si comme ele est faite el ciel, si foit ele faite en terre. Nostre pain de chascun jor nos donne hui. Et pardone-nos nos meffais, si comme nos pardonons a cos qui maeffait nos ont. Sire, ne soffre que nos soions tempte par mauvesse temptation; mes, Sire, delivre-nos de mal. Amen. Li nostre Pere, qui ies es ciels, saintefiez seit li tuens nums; avienget li tuns regnes. Seit faite la tue voluntet, sicum en ciel e en la terre. Nostre pain cotidian dun a nus oi. E pardune a nus les noz detes, eissi cume nus pardunums a noz deturs. E ne nus mener en temtatiun, mais delivre nus de mal. Amen.Nostre Peres qui es el ciel, ton non soit saintefiés. Ton regne viegne. Ta volentés soit fete en terre come ele est el ciel. Sire, done nos hui nostre vivre de chascun jor. Et nos pardone noz pechiez, comme nos pardonons a cels qui nos meffont. Et ne nos maine mie en temptacion, ce est a dire Ne sueffre mie que nos soions mené en temptacion, mes delivre nos de mal. Amen. (Bible française du XIIIe siècle, Paris, BNF, fr. 899)Nostre Pere Qui es es cieulx Ton nom soit sainctifié Ton royaume adviengne Ta voulente soit faitte aussi en la terre comme ou ciel Donne nous au iour duy notre pain supersubstanciel et nous laisse noz debtes si comme nous les laissons a noz debteurs Et ne nous maine pas en temptacion Mais nous delivre de mal Ainsi soit il.Peres nostres qui es es chiuls, tes nons soit saintefiés. Tes regnes aviegne. Ta volentés soit faite si comme en ciel et en terre. Done nous hui no pain soursustantial. Et laisse a nous nos detes, ensement si comme nous laissons a nos deteurs. Et ne nous maines en temptation, mais delivre nous de mal.Notre Pere qui êtes dans les cieux, Que votre nom soit sanctifié, Que votre regne arrive, Que votre volonte soit faite en la terre comme au ciel Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons a ceux qui nous ont offensés, Et ne nous laissez pas succomber e la tentation Mais delivrez-nous du mal Ainsi-soit-il. Nôtre pere qui êtes dans le ciel, que vôtre nom soit sanctifié; Que vôtre regne nous arrive; Que vôtre volonté se fasse en la terre comme au ciel. Donnés nous aujourd'hui nôtre pain qui est au dessus de toute substance, Et pardonnés nous nos pechés, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laissés point tenter : mais delivrés-nous du malin esprit. Ainsi soit-il. Notre Père, qui êtes dans les cieux, que votre nom soit sanctifié. Que votre règne arrive; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance. Remettez-nous nos dettes, comme nous remettons les leurs à ceux qui nous doivent. Et ne nous induisez point en tentation, mais délivrez-nous du Malin. Ainsi soit-il. Notre Père qui es dans les cieux, que chacun reconnaisse que tu es le Dieu saint, que ton Règne vienne; que chacun, sur la terre, fasse ta volonté comme elle est faite dans le ciel. Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire. pardonne-nous nos torts, comme nous pardonnons nous aussi à ceux qui nous ont fait du tort. et ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du Mauvais. Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour toujours. Amen.Notre père qui es au cieux, fais connaître à tous qui tu es, fais venir ton règne, fais se réaliser ta volonté sur la terre à l'image du ciel. Donne-nous aujourd'hui le pain dont nous avons besoin, pardonne-nous nos torts envers toi, comme nous-mêmes nous avons pardonné à ceux qui avaient des torts envers nous, et ne nous conduis pas dans la tentation, mais délivre-nous du tentateur. Notre Père qui es dans les cieux, ton nom est saint. Fais que tout le monde le connaisse ! Fais venir ton Royaume. Fais que nous obéissions à ta volonté sur la terre, comme on t'obéit dans le ciel. Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut. Pardonne-nous le mal que nous avons fait, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont fait du mal. Et ne permets pas que nous soyons tentés. Mais libère-nous de l'Esprit du mal.notre père celui qui [est] dans les cieux qu'il soit sanctifié [et] consacré ton nom qu'il vienne ton règne [et] ton royaume qu'elle soit faite [réalisée] ta volonté comme dans les cieux ainsi sur la terre notre pain du jour qui vient [du lendemain] donne-le-nous aujourd'hui et remets-nous nos dettes comme nous aussi nous avons remis à ceux qui nous doivent et ne nous fais pas entrer dans l'épreuve mais délivre-nous de [la main] du méchant Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié. que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. remets-nous nos dettes, comme nous les avons remises nous-mêmes à ceux qui nous devaient. et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal. Notre Père, qui es aux cieux, Tu es saint : fias-toi connaître. Fais venir ton règne. Que selon ta volonté tout s'accomplisse tant sur la terre qu'au ciel. Le pain de la journée, donne-le-nous aujourd'hui. Remets nos dettes comme nous remettons à qui nous doit. Ne nous mets pas à l'épreuve, et garde-nous du mal. Notre Père qui es dans les cieux! Que ton nom soit reconnu pour sacré, que ton règne vienne, que ta volonté advienne - sur la terre comme au ciel. Donne-nous, aujourd'hui, notre pain pour jour; remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous l'avons fait pour nos débiteurs; ne nous fais pas entrer dans l'épreuve, mais délivre-nous du Mauvais. Nouotre Péthe Nouotre péthe, tch'es dans les cieux, Qué Tan nom sait saint, Tan règne veinge, Ta volanté sait faite sus la tèrre comme au ciel. Donne-nous aniet nouot' pain dé touos les jours et pardonne-nous nouos péchés, Comme j'pardonnons ès cheins tchi nouos ont offensés; Et né nouos laîsse pon tchaie dans la tentâtion. Mais d'livre-nous du ma, Car lé règne T'appartcheint, et l'pouver et la glouaithe, à tout janmais. Âmen Papa nou ki nan syèl la, Nou mande pou yo toujou respekte non ou. vin tabli gouvènman ou, pou yo fè volonte ou sou latè, tankou yo fè l' nan syèl la. Manje nou bezwen an, ban nou l' jòdi a. Padonnen tout sa nou fè ki mal, menm jan nou padonnen moun ki fè nou mal. Pa kite nou nan pozisyon pou n' tonbe nan tantasyon, men, delivre nou anba Satan. Paske, se pou ou tout otorite, tout pouvwa ak tout lwanj, depi tout tan ak pou tout tan. Amèn Notre Père, celui du Ciel Que sanctifié soit ton nom Qu'arrive ton règne Que soit faite ta volonté Comme au Ciel, ainsi soit la Terre Donne-nous aujourd'hui notre pain de demain Remets nous nos dettes comme nous remettons à ceux qui nous doivent Ne nous laisse pas entrer dans la tentation Et [même] délivre nous du malfaisant Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles Amen Notre Père qui es spirituel, Que ce que tu es soit respecté Que chacun en vienne à te reconnaître pour son Roi Que ta volonté soit accomplie rendant la Terre comme ton Ciel Donne-nous chaque jour notre pain spirituel Pardonne nous nos fautes, et que nous pardonnions aussi à ceux qui nous ont offensés Ne nous laisse pas être enfermés dans l'épreuve, Mais délivre nous de la source du mal Car c'est à toi qu'appartiennent l'amour, la paix et la joie aux siècles des siècles Amen Amen. que l'on soit-il. Ainsi soit-il. Que ton règne vienne sed libera nos a malo. ton nom soit sanctifié que ton nom soit sanctifié. sanctificetur nomen tuum fiat voluntas tués dans sicut Caelo et en terre que ton règne vienne Que ton Règne veniat panem nostrum da nobis hodie supersubstantialem Ainsi-soit-il. ainsi soit-il. Que ton Règne vienne sed libera nos a malo. Que your Soit sanctifié nom Que your Soit sanctifié nom. sanctificetur nomen tuum fiat voluntas tua sicut dans coelo et en terre Que your regne arrive veniat regnum tuum panem nostrum da nobis hodie supersubstantialem
Carthago Delenda Est_ NewCarthago
Registered in England and Wales
No. 5*****7, Cardiff .
Registered Office: Suite B, 29 Harley Street W1G9QR, LONDON, United Kingdom
contact: infoz@newcarthago.com
888b 88 ,ad8888ba, 88 8888b 88 d8"' `"8b ,d 88 88 `8b 88 d8' 88 88 88 `8b 88 ,adPPYba, 8b db d8 88 ,adPPYYba, 8b,dPPYba, MM88MMM 88,dPPYba, ,adPPYYba, ,adPPYb,d8 ,adPPYba, 88 `8b 88 a8P_____88 `8b d88b d8' 88 "" `Y8 88P' "Y8 88 88P' "8a "" `Y8 a8" `Y88 a8" "8a 88 `8b 88 8PP""""""" `8b d8'`8b d8' Y8, ,adPPPPP88 88 88 88 88 ,adPPPPP88 8b 88 8b d8 88 `8888 "8b, ,aa `8bd8' `8bd8' Y8a. .a8P 88, ,88 88 88, 88 88 88, ,88 "8a, ,d88 "8a, ,a8" 88 `888 `"Ybbd8"' YP YP `"Y8888Y"' `"8bbdP"Y8 88 "Y888 88 88 `"8bbdP"Y8 `"YbbdP"Y8 `"YbbdP"' aa, ,88 "Y8bbdP"
Amen. que l'on soit-il. Ainsi soit-il. Que ton règne vienne sed libera nos a malo. ton nom soit sanctifié que ton nom soit sanctifié. sanctificetur nomen tuum fiat voluntas tués dans sicut Caelo et en terre que ton règne vienne Que ton Règne veniat panem nostrum da nobis hodie supersubstantialem Ainsi-soit-il. ainsi soit-il. Que ton Règne vienne sed libera nos a malo. Que your Soit sanctifié nom Que your Soit sanctifié nom. sanctificetur nomen tuum fiat voluntas tua sicut dans coelo et en terre Que your regne arrive veniat regnum tuum panem nostrum da nobis hodie supersubstantialem